29/6/11

R-E-B-A-J-A-S !!!!! // S-A-L-E !!!!


¡Sí! Ya están aquí: ¡Las rebajas de verano!
Yessss! Summer Sale are here again!!!
En Zsa Zsa Zsú, podrás encontrar al 30% nuestros artículos de la Colección de Estreno.


¿Y la Colección de Reestreno? Pues están genial de precio, como todo el año. 
¡Corre, prepárate para las vacaciones! Te estamos esperando. ;-D

Come on, get ready for your vacation! We are waiting for you. ;-)

25/6/11

Noche de San Juan // Midsummer Night

Muchas son las opciones para disfrutar la mágica noche de San Juan. El caso es festejar el solsticio de verano como bien merece.
There are many options to enjoy this magic night: St. John’s. The important thing is to celebrate the summer solstice.
Nosotras, una vez más, nos fuimos hasta el Restaurante El Trasgo para celebrarlo con hoguera, por supuesto.
We decided to go to El Trasgo Restaurant to make a bonfire….of course.
Leímos poesías durante toda la velada y entre todos, pronunciamos un terrorífico conjuro.
We read poetry and even pronounced a magic spell.
Después de la cena, para terminar la noche, apuntamos todo lo que queríamos quemar... y sin más ni más le prendimos fuego.
After dinner, to end up the night, we wrote down all the things we wanted to burn…and just like this we set fire to them.
¿Ves qué fácil?  ¡Ja!
You see….how easy???  Ha!

Desfile DI MODA 2011 // DI MODA 2011 Catwalk

Anoche, Zsa Zsa Zsú tuvo el gusto de asistir al evento de la moda en nuestra ciudad, DI MODA 2011, organizado por la Asociación de Directivos y Ejecutivos de Aragón (ADEA). De nuevo disfrutamos de la preciosa terraza Ceblebris del Hotel Hiberus y de sus imponentes vistas al atardecer. Esta vez, nos acompañaron Silvia Gimeno de Sissy a la Mode y el fotógrafo Miguel Martín.

Yesterday, Zsa Zsa Zsú could attend a great fashion act in our city, DI MODA 2011, organized by ADEA -Asociación de Directivos y Ejecutivos de Aragón- (Association of Aragonese Directors and Executives). Again, we enjoyed the beautiful terrace of Hiberus Hotel and its impressive views at sunset. This time, Silvia Gimeno from Sissy a la Mode and the photographer Miguel Martin were with us.

DIMODA 2011 - PERIODICO DE ARAGON - 25-06-2011

Los cinco diseñadores aragoneses preseleccionados, The 2n d Skin Co., Pablo de la Torre, Martha Peters, Susana Cortés, con su firma Essu, y Guillén Doz, mostraron sus colecciones para el próximo otoño. Ana Victoria Úbeda de Aragón en Abierto, presentó el acto.

The five Aragonese designers pre-selected, The 2n d Skin Co., Pablo de la Torre, Martha Peters, Susana Cortés, with her firm Essu, and Guillén Doz, showed their collections for next Fall.. Ana Victoria Úbeda from ‘Aragón en Abierto’, introduced the act.

 PRESENTADORA

Cada uno de los desfiles fue abierto por Alejandra Andreu, que estaba deslumbrante y por la modelo Nieves Mallor, ¡qué lujazo!

Every catwalk started with Alejandra Andreu who was stunning, and also with the model Nieves Mallor,  what an honor!

ESSU 1 

GUILLEN DOZ


ESSU 2

Nos gustaron especialmente las creaciones de The 2nd Skin, Susana Cortés y Guillén Doz, que finalmente conquistó al jurado, ganando esta edición de DI MODA, que ha sido la primera pero, según nos han prometido, no la última.

We especially liked The 2nd Skin, Susana Cortés and Guillén Doz’s creations, who finally won this first DI MODA edition.

GUILLEN DOZ 2 ENTREGA PREMIO

Sabemos que después del desfile, la noche continúo con picoteo, vino y después mojitos, aunque esta parte nos la tuvimos que perder… ¡otra vez será!

We know that after the catwalk the night went on with dinner, wine and mojitos, but we had to leave….next time!!!

SISSY - ALEJANDRA - LAURA

Queremos agradecer a Mónica Pozas del Grupo Casa su cortesía al contar con nosotras para este precioso evento.

We want to say thanks to Mónica Pozas of Grupo Casa for her kindness inviting us to this wonderful fashion act. 

FUEGOS ARTIFICIALES

24/6/11

Chillout, beauty & mojito night para bloggers por Cabello Básico // Chillout, beauty & mojito by Cabello Básico

Estos próximos días todos los blogs de Zaragoza hablarán de la Tienda de la Belleza de Cabello Básico. Patricia Lizalde nos invitó ayer a una quedada bloggera, amenizada con deliciosos mojitos, para hablar de lo que nos interesa: moda y belleza, porque ¿qué es la una sin la otra?

Next days every blog in Zaragoza will talk about La Tienda de la Belleza (The Beauty Shop) of Cabello Básico. Patricia Lizalde invited us to a blogger meeting enliven wiht delicious mojitos, to talk about something we are interested in: fashion and beauty…because: what’s the one without the other?INVITACION Fue fantástico volver a reunirnos con Silvia de Sissy a la mode, que colaboraba en el evento, pero también había otros muchos blogs representados: Sommes Démodé, Confesiones de una Superbarbie, Lula Closet, A trendy life, Psicodelia Loves, Piruleta de gato, Kajon de sastre, Mua Carmen, A sweet day y Zsa Zsa Zsú.

It was great to see again Silvia from Sissy a la mode, who colaborated in the event, but there were many other bloggers there: Sommes Démodé, Confesiones de una Superbarbie, Lula Closet, A trendy life, Psicodelia Loves, Piruleta de gato, Kajon de sastre, Mua Carmen, A sweet day and Zsa Zsa Zsú.SISSY


REBECA La Tienda de la Belleza es un lugar delicioso para perderte un rato, con mentalidad no sólo de comprar lo que necesitas, sino también de curiosear y darte un capricho.

La Tienda de la Belleza is a delicious place to get lost for a while, not only to buy what you need, but also to browse and give into your desire.

P1050016


TIENDA 5

Cosmética profesional, productos naturales, brochas de maquillaje, planchas y secadores para el pelo con estampados alucinantes…

Professional cosmetics, natural products, blusher brushes, hair irons and dryers with amazing printings…  TIENDA 3 Patricia nos ofreció una charla sobre la necesidad de coordinar moda y maquillaje para lograr un look armónico. Nos habló también de las tendencias básicas de la temporada: pin up, surfero, magnolia…

Patricia talked about the need to coordinate fashion and make up to get a harmonious look. She also introduced the basic trends this season: pin up, surfer, magnolia… PLANNING El secreto está, como siempre, en encontrar el estilo que más favorece a cada una. Además, nos dejó tocar, oler y probar muchos de sus productos.

The secret is to find the style that suits you best. She also let us touch, smell and try many of her products. PATRICIA 1También se puso manos a la obra y nos mostró cómo conseguir un maquillaje perfecto con los tonos aguamarina tan en boga.

She showed us how to obtain a perfect make up with the fashionable aguamarina colors. PATRICIA 2 Plancha en mano, hizo unos tirabuzones a Julia. Fue un momento especialmente divertido, como podéis ver.

With the hair iron, she curled Julia’s hair. As you can see, it was a very funny moment!

PATRICIA 3 Siempre tan detallista, Patricia nos obsequió además con un kit de champú y bálsamo específico para el tipo de cabello de cada una. Son una edición limitada de Revit Natú, en este caso con extracto de algodón.

Always so kind, Patricia gave us a shampoo and balsam kit, specific for every of us. They were a Revit Natú limited edition, with cotton essence. OBSEQUIO CABELLO BASICO También Carmen, trajo un precioso detalle para las asistentes: uno de sus alfileres de cuadritos vichy.

Also Carmen, had a precious detail for us: one of her beautiful checked cloth brooches. OBSEQUIO MUA CARMEN ¡Muchísimas gracias por una velada tan especial!

Thank you very much for such a fantastic evening!

23/6/11

3º Taller “La maleta de Sissy a la mode” // 3rd Workshop “Sissy á la mode’s suitcase”

Ayer celebramos el tercer y último taller. Nuevamente nos reunimos en Zsa Zsa Zsú para que Silvia Gimeno de Sissy à la Mode y Patricia Lizalde de Cabello Básico nos aconsejaran sobre cómo hacer la maleta perfecta para estas vacaciones.

Yesterday we gathered for the third and last workshop. Again, we met at Zsa Zsa Zsú so that Silvia Gimeno from Sissy à la Mode and Patricia Lizalde from Cabello Básico could advice us to make the perfect suitcase next vacation.

FOTO DE GRUPO

Después de tres talleres, hemos aprendido un montón de trucos para llevar todo lo necesario bien ordenadito en la maleta y para que una vez en nuestro destino estemos fantásticas y relajadas porque no nos hemos olvidado nada en casa.

After these three workshops we’ve lernt many tips to take all the necessary in perfect order, and be fantastic and relaxed in our destination because we haven’t forgotten anything at home!

SISSYSilvia lleva vestido y cinturón de nuestra Colección de Reestreno. Las pulseras también son de Zsa Zsa Zsú.

Silvia wears dress, belt and bracelets from Zsa Zsa Zsú.

Por ejemplo, Silvia nos aconsejó empezar a “construir” la maleta por los zapatos y a partir de ahí ir combinando los looks. Debemos elegir siempre prendas que combinen bien entre ellas y jugar con los complementos para poder utilizar una misma prenda en varias ocasiones sin que parezca que “repetimos modelo”. Es fundamental probarte toda la ropa y sus diferentes combinaciones antes de meterla en la maleta, bien estirada para optimizar el espacio y minimizar las arrugas.

For example, Silvia advice us to start our suitcase taking the shoes into account, and then create the looks. We should choose clothes that match each other and play with accessories. This way, we’ll be able to use the same thing several times without repeating. It is very important to try on every outfit before making the suitcase. Stretch and smooth everything out as much as possible to optimize space.

 LOOK VIAJE Almudena lleva vaquero de Miss Sixty y blusón, ambos de nuestra Colección de Reestreno. Cazadora, collar, bolso y sandalias de la Colección de Estreno de Zsa Zsa Zsú.

Almudena wears Miss Sixty jeans and loose shirt, both from Zsa Zsa Zsú Second Hand Collection. Jacket, necklace, bag and sandals from Zsa Zsa Zsú First Hand Collection.

LOOK PLAYAPara bajar a la playa, Silvia eligió un blusón ceñido con cinturón ancho y lo complementó con un collar y un foulard a la cabeza, muy a la moda. ¡Ah, y no se olvidó de su bolso “todoterreno”!

To go to the beach, Silvia chose this blouse tightened with a belt, and then she added some accessories such as a necklace and a foulard as turban. And of course, she didn’t forget the “all-terrain” bag!

LOOK TARDE El mono vuelve a ser la prenda estrella este verano. Con el foulard le damos el toque casual.

Fashion overall is again a ‘must’ this season. With the foulard, it looks more casual.

LOOK NOCHE 2 Para salir por la noche, vestido asimétrico y tacones bien altos.

To go out at night, asymmetric dress and high-heeled shoes.

Por su lado, Patricia, nos dio consejos para preparar nuestro cuerpo y nuestro cabello para el verano, la exposición al sol y las agresiones del cloro, el salitre… Preparó un neceser con todo lo imprescindible y nos ofreció alternativas a los productos habituales que ocupan menos espacio y resultan igual de efectivas.

Patricia gave as the tips to prepare our body and hair for the Summer, the sun, pool and sea… She filled a toilet bag with the essential and offered alternative products that are smaller but also effective.

PATRICIA 1

Gracias a Silvia y a Patricia por ilustrarnos y a todas las que habéis querido acompañarnos en estas sesiones.

Como os prometimos, hemos sorteado una maleta trolley entre las asistentes de los tres talleres. La ganadora ha sido:

ISABEL PÉREZ PÉREZ

¡Enhorabuena!

P.D.: Nos vemos en la próxima :D

 

Thank you, Silvia and Patricia to teach us, and you who came to Zsa Zsa Zsú for these workshops.

As we promised, we’ve raffled a beautiful trolley among the attendants of the three workshops.

And the winner is:

ISABEL PÉREZ PÉREZ

Congrats!

P.S. See you soon! :-D

17/6/11

2º Taller "La maleta de Sissy a la mode" // 2nd Workshop “Sissy á la mode’s suitcase”

Y por fin ayer tuvimos nuestra segunda cita con Sissy a la mode, Cabello Básico y nuestra maleta.

And yesterday, our second appointment with Sissy a la mode, Cabello Básico and our suitcase!

Silvia Gimeno con un vestido de la Colección de Reestreno de Zsa Zsa Zsú, con fajín y collar, también de Zsa Zsa Zsú

Silvia Gimeno wearing dress, sash and necklace from Zsa Zsa Zsú


A las 20.30h. nos reunimos todas en Zsa Zsa Zsú para charlar, beber y picar algo.

At 20.30h. we met at Zsa Zsa Zsú to chat, drink and have something to eat.


 

A continuación, dio comienzo el taller de Sissy, quien nos contó sus trucos para combinar la ropa y aprovechar al máximo el espacio a la hora de preparar la maleta.

Then, the workshop started and Sissy told us the tips to combine clothes and showed us how to make the most of our suitcase.

 

Para el viaje, un look vaquero, con blusón y bolso de Surkana, sandalias y foulard de seda.

For the journey, denim look, with Surkana’s loose shirt and bag, sandals and silk foulard.

Silvia presenta la camiseta "Rock" de nuestra Colección de Estreno
Silvia shows “Rock” t-shirt from our First Hand Collection

Look de tarde: shorts con lentejuelas y nuestra camiseta blanca y plata "bailarinas"

Evening look: shorts with sequins and our white and silver t-shirt: “ballet shoes”

Patricia Lizalde, de Cabello Básico, no sólo nos enseñó lo más importante sobre el neceser, el cabello y el maquillaje... además, tuvo el detalle de obsequiar a todas nuestras asistentes con algo que nos encantó...

Patricia Lizalde, from Cabello Básico, not only taught us the most important things about the overnight bag, hair style and make up…she also gave all of us something we really liked!

 

La semana que viene, tendremos nuestra última jornada de los talleres de "La maleta de Sissy a la mode".

(Nos lo estamos pasando pipa).

Next week, the last workshop “Sissy a la mode’s suitcase”.

(Oh….we are having so much fun!)



14/6/11

Descenso del Sella // Sella Descent

Cada año, el primer sábado de agosto, miles de personas se lanzan al Sella para descenderlo navegando (o como sea).
Every year, the first Saturday of August, thousands of people go into Sella river to descend it, sailing (or however…).
Nosotras, hemos decidido probar la experiencia en fechas más sosegadas para disfrutar del entorno natural que el río asturiano ofrece.
We’ve decided to try the experience peacefully to enjoy the natural environment that the Asturian river offers.
En el camino… paisajes de ensueño, aves, truchas…y pescadores.
In our way…wonderful views, birds, trouts…and fishers!
Unas horitas de descenso y una aventura inolvidable (siempre que tu compañero no se escaquee de remar).
Some hours down and an unforgettable adventure (if your fellow doesn’t skive off paddling).
Y después de hacer ejercicio, es necesario reponer fuerzas… Bon appétit!
And after exercise, it’s necessary to get one’s strength back… Bon appétit!

13/6/11

Entrega de premios Riverside // Riverside prize presentation

Este fin de semana se acercaron por Zsa Zsa Zsú las ganadoras de los premios de nuestro Concurso Riverside de estilismos.
Aquí tenéis las instantáneas:
 
This weekend came to Zsa Zsa Zsú the winners of our Riverside Outfits Competition.
Here, the photos:
Mar y su joven fotógrafa. * * *  Mar and her young photographer


Silvia de Sissy à la Mode  * * *  Silvia from Sissy à la Mode


¡Enhorabuena!
Congratulations!!!

10/6/11

1º Taller "La maleta de Sissy á la mode" // 1st Workshop “Sissy á la mode’s suitcase”

Ayer tuvo lugar la primera sesión del taller "La maleta de Sissy a la Mode".
Yesterday took place the first workshop “Sissy á la mode’s suitcase”.



Dimos la bienvenida a nuestras invitadas con un piscolabis y un refrescante tinto de verano y enseguida nos pusimos manos a la obra.
We welcomed our guests with some snacks and a refreshing red wine with soda… and then, we put the shoulders to the wheel!


Silvia Gimeno, blogger y estilista de moda, nos desveló todos sus secretos para estar a la última durante las vacaciones sin pagar tasas de sobrepeso en el aeropuerto.
Silvia Gimeno, blogger and fashion stylist, told us all her secrets to be in fashion this vacation without paying weight taxes at the airport.


Silvia Gimeno luciendo un vestido de la Colección de Reestreno de Zsa Zsa Zsú de la firma Pepe Jeans, realzado con fajín de cuero negro y sandalias, también de Zsa Zsa Zsú.

Pequeños trucos para combinar las prendas logrando looks intercambiables, la mejor manera de doblar la ropa para optimizar el reducido espacio de la maleta, lo que es imprescindible llevar y lo que puedes dejar en casa...
Tips to coordinate clothes and get interchangeable looks, the best way to fold your clothes to optimize space, what is essential and what you may leave at home…

Silvia nos muestra cómo combinar un precioso vestido largo de la firma Riverside con estampado floral, muy de tendencia, con sandalias, collar y chaqueta vaquera, todo de Zsa Zsa Zsú.

Además, Almudena de Zsa Zsa Zsú hizo las veces de modelo para ilustrar las veraniegas propuestas de Silvia.
Almudena from Zsa Zsa Zsú helped playing as model to illustrate Silvia’s summer creations.



Para ir al aeropuerto, unos prácticos jeans, con sandalias, camiseta a rayas, chaqueta vaquera, foulard de seda y de nuevo el "bolso todoterreno" de la firma Surkana. El collar de piezas de madera teñidas remata el look.

Un sencillo look para ir a la playa. Sandalias planas de El Caballo y cinturón trenzado de nuestra Colección de Reestreno. Blusón de Girly, pañuelo y "bolso todoterreno" de la firma Surkana.

Cuando ya teníamos toda la ropa bien ordenada en la maleta, le tocó el turno al neceser. Para ello contamos con la sabiduría de Patricia Lizalde de Cabello Básico (Concepción Sáiz de Otero, 3 - 50018 Zaragoza - Telf. 976 744 345).

Nos contó todo lo que hay que hacer antes, durante y después de las vacaciones para lucir un cabello sano y una piel bronceada y fantástica.
She told us all we have to do before, during and after our vacation to have a healthy hair and a tanned and fantastic skin.


Muchas gracias a Silvia y a Patricia por colaborar con Zsa Zsa Zsú en este divertido taller y a todas las que habéis querido acompañarnos. Ha sido tal el interés por "La maleta de Sissy a la Mode" que realizaremos una segunda y una tercera sesión los próximos 16 y 22 de junio.
Thank you Silvia and Patricia to collaborate with Zsa Zsa Zsú in this pleasant workshop, and all of you who wanted to come. It has been such the interest for “Sissy a la mode’s suitcase” that we will repeat two more sessions next 16th and 22nd June.