30/11/11

Tous

Hace unos días dedicamos una entrada en nuestro blog a una firma española de gran prestigio y larga historia, Loewe. Hoy saltamos de la marroquinería a la joyería para hablaros de otra firma de gran talla: Tous.

Some days ago we talked about a Spanish prestigious firm, Loewe. Today, we go from leather to jewelry to talk about another famous firm: Tous.

TOUS ANILLO ROSA D´ABRILTOUS COLGANTE ROSA D´ABRILTOUS BOLSO OSITOS

El origen de la empresa se remonta a un pequeño taller de relojería fundado en Manresa en 1920. Poco a poco va creciendo hasta abrir más de 200 puntos de venta y va ampliando su línea de negocio: bolsos, joyas, relojes, perfumes…

The company started as a small watchmaker located in Manresa, in 1920. It has grown until today, with 200 points of sale, extending its business: bags, jewels, watches, perfumes…

TOUS COLGANTE ESMALTETOUS ANILLO ESMALTE1200-001-01 reestreno tous

En 2007 Killie Minogue fue la embajadora de la firma y desde 2011 Jennifer López es la nueva imagen de Tous.

In 2007 Killie Minogue was its ambassador, and from 2011 Jennifer López is Tous’ image.

TOUS ANILLO MARGARITATOUS BOLSO NEGRO 

Estos días, puedes encontrar en la Colección de Reestreno de Zsa Zsa Zsú una interesante selección de las colecciones de Tous, con su estilo fresco y joven, alejado de la rigidez tradicional de los artículos de lujo.

These days you can find at Zsa Zsa Zsú a very interesting selection of Tous’ collections, with its fresh and young style, far away from the traditional rigidity of luxury articles.

TOUS COLANTE BOLITA NEGRA

TOUS PULSERA OSOSTOUS BOLSO ROJO

25/11/11

3er taller “Secrets of Happiness” // 3rd workshop “Secrets of Happiness”

Anoche completamos el ciclo de talleres “Secrets of Happiness” del mes de noviembre. El grupo que formamos ayer nos sorprendió gratamente y nos empapamos de buen karma. Resulta muy curioso que cada uno de los talleres se ha desarrollado de manera diferente dependiendo del grupo de personas que lo formábamos. Podríamos decir que este último ha sido de todos el más “espiritual”.

Last night we finished November’s cycle “Secrets of Happiness”. Yesterday’s group surprised us with good karma. It is very curious the fact that each workshop has developed in a very different way depending on the group. We could say that the last one has been the most “spiritual” of them all.

SECRETS OF HAPPINESS 1 

Han sido muchas amigas las que se han quedado sin poder asistir a estas reuniones tan especiales… Por eso, prometemos repetir el taller próximamente.

Many Zsa Zsa Zsú’s friends couldn’t attend our workshops… so we promise to repeat soon.

SECRETS OF HAPPINESS 3

Hemos creado un grupo privado en Facebook para seguir compartiendo todos nuestros“secrets”. Nos vemos por allí… ;-D

We have created a FB private group in which we can keep sharing our “secrets”. See you there… ;-D

SECRETS OF HAPPINESS 2

24/11/11

Coming soon…

El próximo 8 de diciembre ya podéis comprar la revista EnPortada, en la que aparecemos junto con otras cuatro bloggers aragonesas “que marcan estilo”.

Next 8th of December you can buy EnPortada magazine in which we appear together with other four Aragonese bloggers “who set trend”.

PORTADA ENPORTADA

Con un equipo tan profesional qué fácil resulta trabajar y disfrutar al mismo tiempo. ¡Gracias!

With a professional team it’s so easy to work and enjoy. Thank you!

- Fotógrafo  /  Photographer: Sergio Recio (http://blog.silver-moon.es/)

- Peluquería y maquillaje  /  Hair style and make up: Ana Bruned (http://anabruned.com/)

- Producción  /  Production: Marta Pérez (http://infashionwithyou.blogspot.com/)

ALMUDENA ENPORTADA

CAROLA ENPORTADA

LAURA ENPORTADA

¡Reserva ya la revista en tu quisco!

Order your magazine now!

23/11/11

Loewe

Loewe es una firma española con larga historia. El origen de la empresa se remonta nada menos al año 1846, cuando Enrique Loewe Roessberg puso en marcha en Madrid su taller de marroquinería. Desde entonces, Loewe no ha dejado de crecer, de cosechar éxitos, de convertirse en objeto de deseo.

Loewe is a Spanish brand with a long history. It was founded in 1846 by Enrique Loewe Roessberg, who opened a leather workshop in Madrid. Since then, Loewe has grown, succeeded, and today it’s an object of desire.logo-loewe ¿Cuál es su secreto? Suponemos que eso deberíamos preguntárselo a quienes atesoran una de sus piezas, pero sin duda la cuidada selección de las pieles, el trabajo artesanal, los diseños clásicos y atemporales que, sin embargo, han sabido adaptarse maravillosamente a todas las modas.

Sin embargo, para la mayoría de nosotras, el precio de estas pequeñas obras de arte es un obstáculo para meterlos en nuestro armario. Bueno, hasta hoy…

Esta semana Zsa Zsa Zsú os ofrece tres tesoros de la firma dentro de su Colección de Reestreno.

What is their secret? We should ask someone who has one of their pieces, but we think that the answer is the cared selection of leathers, their craftwork, classic and timeless designs that can adapt any trend.

However, their price can be an obstacle for many of us… Well, until today…

This week Zsa Zsa Zsú offers three second hand Loewe’s treasures.

senda loewe

Estás a tiempo de incluir en tu carta a los Reyes Magos este bolso “Senda” en piel blanca, como el que lució la princesa Letizia en Abu Dabi.

You can order for Christmas this white leather “Senda” bag that Princess Letizia wore in Abu Dabi.

senda loewe letizia

También puedes optar por un portafolios plano de la colección “Anagram Canvas”, práctico y urbano. ¡Cómo nos gusta!

You can also have this flat briefcase from “Anagram Canvas” Collection, very useful. We like it so much!

anagram loewe

Para mujeres con un estilo más clásico o para recrear un look retro, te proponemos este tote de piel grabada en color avellana. ¡Un lujo!

For classic women, to recreate a retro syle, you can choose this leather tote in hazelnut color. What a luxury!

retro loewe 

¿Cuál te gusta más?

Which one do you like most?

21/11/11

Zsa Zsa Zsú en “Aragón en Abierto” de Aragón TV // Zsa Zsa Zsú at “Aragón en Abierto” Aragón TV

La semana pasada, las cámaras de Aragón TV grabaron en Zsa Zsa Zsú para el programa “Aragón en abierto”.

¿Te lo perdiste? Pues aquí lo tienes.

Last week, Aragon TV came to Zsa Zsa Zsú and recorded for “Aragón en abierto”.

Did you miss it? Watch it.

 

19/11/11

Zsa Zsa Zsú en Informativo Autonómico TV1 // Zsa Zsa Zsú at TV1 Regional News

Esta semana, Televisión Española nos eligió para mostrar un proyecto innovador en su Informativo Autonómico. ¡Todo un privilegio!

This week, Televisión Española chose us to show an innovative project in their Regional News Program. What an honor!

Zsa Zsa Zsú en Informativo TVE

18/11/11

2º taller “Secrets of Happiness” // 2nd workshop “Secrets of Happiness”

Ayer, volvimos a disfrutar de una noche especial en nuestro 2º taller “Secrets of Happiness”.

Entre cojines, velas, vino tinto y palomitas de maíz hablamos y reflexionamos sobre el concepto “felicidad” y compartimos entre todas algunos secretos de belleza, moda y ocio.

Yesterday, we enjoyed a very special night in our 2nd workshop “Secrets of Happiness”.

Cushions, candles, red wine and pop corn to speak and think about the concept of “happiness” and share secrets of beauty, fashion and spare time.

SECRETS OF HAPPINESS 

Estamos felices (nunca mejor dicho) de la gran aceptación que están teniendo nuestros talleres de noviembre y sobre todo del buen feeling que recibimos por parte de las amigas de Zsa Zsa Zsú.

El próximo jueves, más.

We are very happy (never a truer word spoken) because November’s workshops are being so successful and above all, because we feel so good with Zsa Zsa Zsú’s friends.

Next Thursday, more.

15/11/11

Yves Saint Laurent

Desde el pasado 6 de octubre, Fundación Mapfre ofrece una fantástica retrospectiva sobre la obra de Yves Saint Laurent. Hacía tiempo que queríamos hacer una escapadita a Madrid para verla y por fin lo hemos conseguido.

Más de 140 modelos de alta costura del genial diseñador justificarían por sí mismos la visita, pero todavía hay más. La exposición muestra también una buena parte del proceso creativo de Yves Saint Laurent: bocetos, toiles (que son como “maquetas” de la prenda en tela de algodón en blanco), patrones de sombreros e incluso una recreación del despacho donde trabajaba.

Since the 6th of October, Mapfre Foundation offers a fantastic retrospective about Yves Saint Laurent. We wanted to go to Madrid to see it and at last we’ve made it.

Since the 6th of October, Mapfre Foundation offers a fantastic retrospective about Yves Saint Laurent. We wanted to go to Madrid to see it and at last we’ve made it.

YSL - 1

Además, la exposición cuenta con un importante apoyo audiovisual en forma de entrevistas al propio Yves Saint Laurent y a su colaborador y compañero Pierre Bergé, además de un vídeo del desfile de una de sus colecciones.

The exhibition has an important audiovisual support with interviews to Yves Saint Laurent and his collaborator Pierre Bergé, and a catwalk video.

YSL - 3

Podríamos dedicar líneas y líneas a hablar de la genialidad del modisto, pero creemos que merece la pena acercarse a Madrid para vivir la experiencia en primera persona. ¡Todavía estáis a tiempo!

We could talk and talk about this genius but we think that it’s worth going to Madrid and see it in first person. You still have time!

11/11/11

1er taller “Secrets of Happiness” // 1st workshop “Secrets of Happiness”

Menudo buen feeling nos ha dejado nuestro primer taller “Secrets of Happiness”. No queremos desvelar nada, puesto que los próximos jueves de noviembre repetiremos sesión en Zsa Zsa Zsú. Sólo os diremos que entre todas las asistentes se creó una noche de “buenrollismo” que nos ha dejado muy buenas sensaciones.

What a great feeling yesterday in our first workshop “Secrets of Happiness”. We don’t want to reveal anything, because next Thursdays of November we’ll do it again at Zsa Zsa Zsú. We can only say that we all created a magic night with very good sensations.

SECRETS OF HAPPINESS 3

Todavía estás a tiempo de apuntarte los días 17 ó 24 de noviembre, enviándonos un e-mail a zsazsazsu@zsazsazsu.es o llamándonos por teléfono al 976 91 11 91.

You can come already next 17th and 24th of November, just sending an e-mail to zsazsazsu@zsazsazsu.es or calling us at 976 91 11 91.

SECRETS OF HAPPINESS 1

Gracias a las amigas de Zsa Zsa Zsú que compartieron su tiempo, simpatía y algunos “secrets” con nosotras. ¡Hasta la próxima!

Thank you, Zsa Zsa Zsú’s friends who shared their time, friendliness and some “secrets” with us. See you soon!

SECRETS OF HAPPINESS 2

Para entrar en el evento de FB, pincha aquí.

If you want to see our FB event, click here.

9/11/11

“Bueno, bonito, y sobre todo barato”, por Leticia Sanz - Heraldo.es // “Good, beautiful and cheap above all else”, by Leticia Sanz – Heraldo.es

La crisis está favoreciendo a las tiendas de ropa de segunda mano, que cada vez son más aceptadas entre los compradores.

(…)

Esta percepción negativa de la ropa de segunda mano fue el principal problema al que se enfrentaron las propietarias de Zsa Zsa Zsú (C/Ponzano), un establecimiento que propone una visión diferente de este tipo de negocio. Junto a prendas nuevas y procedentes de stock, ofrecen ropa vintage y de segunda mano de alta gama. Ni rastro de prendas de las grandes cadenas comerciales.
“No queríamos que pareciera la típica tienda de segunda mano y cuidamos mucho la selección y la decoración”, dice Laura, una de las propietarias. “En otras ciudades de España, como Madrid o Barcelona, este tipo de tiendas está muy extendido, pero en Zaragoza aún cuesta verlo como algo normal”, se lamenta.
A pesar de ese rechazo a la ropa de segunda mano (y de las obras que durante cuatro meses han cortado la calle), el negocio marcha bien, tanto en la venta como en la recogida de ropa. “Ahora tenemos unas 200 prendas en depósito, con lo que cada día sacamos cosas nuevas a la tienda, algo que no pueden hacer las tiendas convencionales”, explica Laura.

Para ver el artículo completo en Heraldo.es, haz click aquí.

web

Crisis is on the side of second hand stores, more and more accepted by customers.

(…)

This negative perception about second hand clothes was the main problem that Zsa Zsa Zsú’s owners had to face, a place that has a different vision of this kind of business. Together with new clothes and other stocks, they offer vintage and high quality second hand clothes. They don’t have clothes from big chain of stores.

“We didn’t want our shop to look like the typical second hand store so we take care of selection and decoration”, says Laura, one of the owners. “In other Spanish cities, like Madrid or Barcelona, this kind of commerce is usual, but not  in Zaragoza¨”.

Despite this kind of rejection (and that their street has been repaired for four months), the business goes well. “Now we have 200 consignors, so every day we have new things in our shop”, Laura explains.

Click here to see Heraldo.es’ article.

7/11/11

Zsa Zsa Zsú y la Universidad Europea de Madrid // Zsa Zsa Zsú & European University of Madrid

Las chicas de Zsa Zsa Zsú volvemos a la Universidad. Bueno, no exactamente. La Universidad Europea de Madrid (UEM) nos ofrece la posibilidad de colaborar con ellos. Este año, los alumnos de la Facultad de Artes y Comunicación utilizarán nuestra empresa como objeto real de sus prácticas. Naturalmente, les hemos dicho que sí.

En este primer trimestre, un grupo de dieciséis alumnos de diversas nacionalidades, se han exprimido el cerebro para sorprendernos con diversas propuestas de marketing.

Hoy queremos compartir con vosotros parte de su trabajo: sus diseños para nuestras Zsamisetas y Zshopping bags. Y para que resulte más interesante… nos gustaría que votarais cuáles son los tres trabajos que más os gustan (por orden de preferencia). Aquí están:

Zsa Zsa Zsú girls go back to University. Well…not exactly. European University of Madrid (UEM) offers us the possibility to collaborate with them. This year, some students from the School of Art and Communication will use our company as a real project. Naturally, we said yes.

This term, sixteen students from different nationalities have been squeezing their brains to surprise us with their marketing proposals.

Today we want to share with you part of their work: some t-Zshirt and Zshopping bags. To make it more interesting, we’d like you to vote for the three works you like most (in order of preference).

TRABAJO 1

UEM - EQUIPO 1 - FOTO 1

 

TRABAJO 2

UEM - EQUIPO 1 - FOTO 2

 

TRABAJO 3

UEM - EQUIPO 2

 

TRABAJO 4

UEM - EQUIPO 3

 

TRABAJO 5

Joel&Katja_Bag&Shirt

 

TRABAJO 6

UEM - EQUIPO 5

 

TRABAJO 7

UEM - EQUIPO 6

 

TRABAJO 8

UEM - EQUIPO 7

 

TRABAJO 9

UEM - EQUIPO 8 - FOTO 1

 

TRABAJO 10

UEM - EQUIPO 9 - FOTO 3

 

TRABAJO 11

UEM - EQUIPO 9 - FOTO 2

Podéis votar dejando un comentario en nuestro blog o en nuestro perfil de Facebook. ¡Tenéis hasta el 15 de noviembre!

¡Ah, y no creáis que esto es todo! De esta enriquecedora colaboración todavía hay mucho que mostraros.

No queremos terminar este post sin agradecer especialmente a la Universidad Europea de Madrid y a Begoña Moreno por querer colaborar con nuestro proyecto. Y por supuesto a los alumnos Ana Miguelez, Jon Sánchez. Iwona Dolega, César Álvarez, Ruud Voost, Dominic Quentin, Daniel García, Teresa Álvarez Sala, Joel Erikman, Katja Flöter, Carmen Sotomayor, Álvaro Torrecilla, Alejandra Parejo, Rocío Luján, Félix Bermejo y Matías Iván Visciglia. ¡Gracias chicos!

Leave your vote in our blog or FB, until 15th of November.

And don’t think this is all! We still have many things to show you.

We don’t want to finish without thanking European University of Madrid and Begoña Moreno for this collaboration. And, of course, the students Ana Miguelez, Jon Sánchez. Iwona Dolega, César Álvarez, Ruud Voost, Dominic Quentin, Daniel García, Teresa Álvarez Sala, Joel Erikman, Katja Flöter, Carmen Sotomayor, Álvaro Torrecilla, Alejandra Parejo, Rocío Luján, Félix Bermejo y Matías Iván Visciglia. ¡Thanks!

6/11/11

Glam & Chic

¿Tienes una cena próximamente? ¿Estás preparada para todos los eventos navideños? En Zsa Zsa Zsú tenemos un vestido ideal para las noches especiales del invierno.

Any special dinner? Are you ready for Christmas? We have the perfect dress for winter nights.

DRESS 3

DRESS 4

DRESS 6

Elegante, glamuroso, chic, cómodo y…. único, porque se trata de un vintage de los años 70.

Elegant, glamorous, chic, comfortable and… unique, because it’s a vintage dress from the 70’s.

DRESS 13

DRESS 11

DRESS 7

 

Puedes combinarlo con botas o zapato de tacón, e igualmente conseguirás un look brillante!

You can combine it with boots or stilettos and both ways you’ll get a bright look!

DRESS 12

DRESS 8

DRESS 10

DRESS 3

 

Vestido Vintage 97€

Botas Úrsula Mascaró Reestreno - 60€

Pendientes Mua Carmen

Maquillaje Isadora