31/12/11

¡Feliz Año! // Happy New Year!

Y hoy, último día de 2011, queremos compartir con vosotros todos los deseos que habéis ido escribiendo en nuestro mural durante el mes de diciembre.

Gracias por venir y compartir vuestros sueños con Zsa Zsa Zsú.

¡Feliz Año!

And today, last day of 2011 we want to share with you all the wishes that you wrote on our wall this December.

Thank you for coming and sharing your dreams with Zsa Zsa Zsú.

Happy New Year!

WISHES AND DREAMS 3

30/12/11

¡Gracias por visitar nuestra web! // Thank you for visiting our site!

Desde septiembre ofrecemos a nuestros clientes la posibilidad de visitar nuestro catálogo web, 24 horas al día, 365 días al año, en www.zsazsazsu.es.

Cada vez apostamos más fuerte por este nuevo canal de comunicación que es nuestra página web, donde podéis asomaros en cualquier momento y desde cualquier lugar. Por eso, cada día, tratamos de mejorar este servicio de compra online introduciendo algunas novedades:

Since September, we offer the possibility of shopping online at www.zsazsazsu.es, 24 h. a day, 365 days a year.

We bet more and more on our website, that can be visited any moment and any place. That’s why we try to improve our service:

zsazsazsu.es

Pasarela de pago que incluye el sistema garantizado CES. Dependiendo de tu entidad bancaria, la pasarela podrá pedir a parte de los datos normales de la tarjeta, un código pin, palabra de paso o confirmación de móvil, que son datos que el titular de la tarjeta ya conoce al haber registrado previamente la tarjeta en su banco para poder realizar compras por internet.

Devoluciones gratuitas, sea cual sea la causa de la devolución.

Online-safe payment with CES system. Depending on your bank, some other personal data could be required in order to guarantee a safe payment.

No refunds’ costs, whatever the reason.

PANTALLA PAGO TARJETA

¿Quieres sorprender a alguien? Podemos envolver tu pedido como regalo y enviarlo a la dirección que nos indiques.

Do you want to surprise someone? We can send your order as gift if you point it out in “COMMENTS” and we will send it wherever you need.

rP1060646

Si te hemos enviado un vale descuento por tu cumpleaños o puedes beneficiarte de algún tipo de promoción, selecciona como “Zona de envío” la opción “Otros-Recoger en tienda”. Nosotras te reenviaremos el albarán de tu pedido con el descuento aplicado para que puedas finalizar la compra normalmente. También puedes utilizar este sistema para pedidos que desees recoger en tienda, de modo que eliminaremos los costes de envío de tu pedido.

Si quieres, puedes indicar en el apartado “Observaciones” los detalles sobre las características particulares de tu pedido (recoger en tienda, envío como regalo, vale cumpleaños…).

If we sent you a birthday ticket or other discount ticket, just choose “Otros-Recoger en tienda” as “Zona de envío” (“Delivery Area”). We will send you the delivery note with the applied discount, so that you can finish your purchase. You can also choose this system if you want to pick up your order at Zsa Zsa Zsú, and we will delete delivery costs.

You can use “Comments” in order to point out any special information about your order (pick up at Zsa Zsa Zsú, send as gift, birthday ticket…).

PANTALLA OTRAS - RECOGER EN TIENDA

Además, como sabes, para todos los pedidos superiores a 120€ los gastos de envío son gratuitos.

And remember that for orders over 120 €, shipping costs will be free.

ENVÍO 

Y por supuesto, no dudes en contactar con Zsa Zsa Zsú para cualquier sugerencia, aclaración o incidencia. Ya sabes que al otro lado del teclado o del teléfono estamos nosotras.

¡Gracias por visitar la web que hemos creado con tanto cariño!

And of course, do contact Zsa Zsa Zsú if you have any doubt. It’s us who are behind.

Thank you for visiting our site!

Noticias

27/12/11

“Lujos navideños a precio de ganga”, por Marta Rocatín - Heraldo de Aragón // “Cheap luxury gifts”, by Marta Rocatín – Heraldo de Aragón

Los menús de lujo o la ropa de alta gama ya no son cosa de ricos esta Navidad. Algunos comercios y bares de Zaragoza se las han ingeniado para impedir que la crisis siga castigando sus ventas y ofrecen productos de calidad a precio de ganga.

Entre los percheros de la tienda Zsa Zsa Zsú, situada en el número 6 de la calle Ponzano, se pueden adquirir unos zapatos de Roberto Cavalí de segunda mano por 100 euros, cuando su precio habitual ronda los 400. Esta “boutique” alterna ropa nueva de marcas españolas como Surkana o Riverside con trajes y complementos de segunda mano de diseñadores e renombre. <<Es un concepto renovado de tienda de segunda mano. Solo adquirimos prendas en perfecto estado y cuidamos mucho la presentación del local>>, explica Laura González, una de las propietarias. También cuenta que muchos clientes ya se han llevado artículos usados para regalar el día de Reyes. <<Algunos de piden que les quites la etiqueta de nuestra tienda, pero la mayoría compra para gente habituada a llevar ropa de segunda mano>>, añade.

Zsa Zsa Zsú es también una oportunidad para rentabilizar regalos navideños poco acertados. <<Ha venido muchísima gente a traer cosas>>, asegura González.

NOTICIA HERALDO

This Christmas, luxury menus or first class clohing are not just for rich people any longer. Some stores and bars from Zaragoza are fighting against the crisis and they offer cheap quality products. 

In  Zsa Zsa Zsú,  Ponzano 6, you can buy Roberto Cavalli second hand shoes at 100 euros, although the price is 400 euros. This “boutique” mixes together Spanish brands like Surkana or Riverside with second hand clothes and accessories by known designers. <<It is a renewed concept of the second hand store. We only acquire like-new garments and we really take care of our shop appearance>>, Laura González, explains. She also says that many customers have already bought some products to give this Christmas.  <<Some people take out our label, but most of our customers are already used to buy second hand products >>, she says.

Zsa Zsa Zsú represents also an opportunity to make the most of wrong Christmas gifts. <<Many people has brought things these days>, says  González.

24/12/11

Music, music, music…

Drinks & Pool (Conde Aranda 138 – Zaragoza) ofrecía ayer “Acordes y desacuerdos”, un show que toma su nombre de la película de Woody Allen que cuenta la historia de un genial guitarrista en la América de los años 30. Nos acercamos hasta allí para sumergirnos en el hechizo de la música, buscando una forma diferente de comenzar la Navidad.

Yesterday, Drinks & Pool (Conde Aranda 138 – Zaragoza) offered “Sweet and Lowdown”, a show that takes its name from that Woody Allen’s movie which tells the story of an American prodigious guitarist of the 1930´s. We went there to become bewitched by music, looking for a different way to start Christmas.

ACORDES Y DESACUERDOS 2 

Eric Clapton, America, Beach Boys, The Beatles, Dire Stratis, Coldplay… versionadas por tres músicos de esos de quitarse el sombrero: Richi Martínez, Satur Rodríguez y Jose Luis Arrazola. Este último es una de esas personas que saben hacer magia con los dedos y consiguen que se te empañen los ojos con el único sonido de una guitarra. Una vez más, Arrazola rozó nuestras almas con “El sueño del pez”, una canción instrumental compuesta por él mismo que te traslada a un lugar mejor.

Versions from Eric Clapton, America, Beach Boys, The Beatles, Dire Straits, Coldplay… by three fantastic musicians: Richi Martínez, Satur Rodríguez and Jose Luis Arrazola. He is that kind of person who makes magic with his fingers and can really move you with just his guitar. Once more, Arrazola touched our souls with “El sueño del pez”, an instrumental song composed by himself that transfers you to a better place.

LUIS ARRAZOLA

ACORDES Y DESACUERDOS 

Gracias por regalarnos momentos tan extraordinarios.

Thank you for those extraordinary moments.

RICHI MARTINEZ

23/12/11

Amigo invisible // Secret Santa

No podemos gastar un dineral estas Navidades… ¿Qué tal si hacemos el “Amigo Invisible”? En Zsa Zsa Zsú puedes comprar algunos de estos regalos tan especiales. ¿Cuánto quieres gastar? ¿10€, 20€, 30€? ¡Allá vamos!

We cannot spend so much this Christmas! How about playing “Secret Santa”? At Zsa Zsa Zsú you can buy some of these special presents. How much can you spend? 10€, 20€, 30€? Here we go!!

Menos de 10€ // Less than 10€

ANILLO CERAMICA SURKANAESMALTE MIRLANSSOMBRA MIRLANS LABIAL MIRLANS

Menos de 20€ // Less than 20€

SWEET WASABICOLLAR FORRADO

PENDIENTE LOVE   FOULARD TOPITOS GORRA TRICOT PENDIENTE LACITO Menos de 30€ // Less than 30€

BRAZALETE SURKANA

CARTERA SURKANAPULSERA METAL SURKANA

COLGANTE TOUS

PULSERA CUENTAS SURKANA

22/12/11

¡Ven a vernos! // Come to see us!

El próximo sábado 24 estaremos de 10 a 19h. en Zsa Zsa Zsú. Un año más, queremos compartir un cafecito o brindar contigo… y sobre todo, desearte una feliz Navidad en persona.
Next Saturday 24th we’ll be from 10 am to 19 pm at Zsa Zsa Zsú . One more year, we want to have a coffee or drink a toast with you… and above all, to wish you a merry Christmas in person.
ZSAZSANAVIDAD2011
Anda, ven a vernos… queremos que nos des una brazo o un beso antes de Nochebuena… ¿Vendrás? Estamos deseando verte.
Please, come to see us… we want a hug, a kiss from you before Christmas Eve… Will you come? We are looking forward to seeing you.

21/12/11

Sólo tres días… // Just three days…

¡Ey! ¡Quedan solo tres días para Nochebuena! ¿Ya tienes todos tus regalos? ¿Necesitas alguna idea de última hora? ¡Vale, allá vamos!

Hey! Three days for Christmas Eve! Have you got all your presents? Do you need some last minute idea? Ok, here we go!

002-5snit7020 zsazsazsu vestido encaje Vestido Surkana / Surkana’s dress  79.90€

009-tlh2128fgris zsazsazsu rock Camiseta Rock Best Mountain / Best Montain’s Rock t-shirt  38.50€

010-1112080137 bolso riverside Bolso Riverside / Riverside’s bag  49€

025-817 zsazsazsu camisa Camisa Wanda / Wanda’s shirt  45€

9004-002-29camafeoDiadema / Hairband  20€

009-tlh21121fzsazsazsu iloveyoubutCamiseta Best Mountain / Best Mountain’s t-shirt  29.50€

20/12/11

Spanx, un secreto a voces // Spanx, an open secret

Mira lo que hemos descubierto en la revista Cuore…

Look what we’ve discovered in Cuore magazine…

CUORE PORTADA SPANX

Es un secreto a voces, todas la llevan bajo el vestido y no se avergüenzan de ello…¡porque están estupendas!

It is an open secret, they all wear it under their dresses and they’re not ashamed of it… because they look wonderful!

SPANX TAMARA FALCO

Y tú… ¿te animas a llevar Spanx? ¡Lo tenemos.!

And what about you… will you use Spanx? We´ve got it!

SPANX MISCHA BARTON SPANX SELENA GOMEZ

17/12/11

Desfile Hoss Intropía // Hoss Intropia catwalk

El jueves 15 fue un día intenso para las Zsa Zsa Girls. Ayer os contamos los detalles sobre el Primer Aniversario de Voygratis, donde escuchamos en directo la música de MetroBlues y Atland, pero antes…

Last Thursday it was an intense day for us. Yesterday we told you about Voygratis’ First Anniversary, in which we could listen to Metroblues and Atland, but before that…

HOSS 1  HOSS 4

Hoss Intropía nos había invitado a la presentación de su nueva Colección Otoño-Invierno firmada por Miguel Palacio, así que os acercamos a su local de la calle San Ignacio de Loyola para disfrutar de un magnífico desfile.

Hoss Intropía invited us to see their new Fall-Winter Collection, by Miguel Palacio, so we went to their store at San Ignacio de Loyola, to enjoy a wonderful catwalk.

HOSS 5HOSS 7 HOSS 6 HOSS 8

También nos ofrecieron un avance de la Colección Primavera Verano 2012.

We could also see something about next Spring-Summer Collection 2012.

HOSS 9 HOSS 10 HOSS 11HOSS 12

Terminado el desfile, los anfitriones nos ofrecieron cava y chocolate, todo delicioso, para brindar por el éxito de esta colaboración. ¡Enhorabuena, todo salió fantástico!

When the catwalk was over, we were offered cava and chocolate, everything delicious, to drink a toast to the success of this collaboration. Congratulations, everything was fantastic!

HOSS 13

16/12/11

Primer Aniversario de Voygratis // Voygratis’ First Anniversary

Ayer en la Sala López pasamos un rato agradabilísimo en el Primer Aniversario de Voygratis.

Yesterday at Sala López we had a good time in Voygratis’ First Anniversary.

VOYGRATIS 3VOYGRATIS 2

Vino, picoteo, gente estupenda y dos conciertos sensacionales: Metroblues y Atland.

Wine, food, nice people and two great concerts: Metroblues and Atland.

VOYGRATIS 4 VOYGRATIS 7VOYGRATIS 8

Globb TV se encargó de retransmitir en streaming el evento.

Globb TV broadcasted the event in streaming.

VOYGRATIS 5

¡Enhorabuena, chicos, todo un éxito!

Congratulations, boys, it was a real success!!!

VOYGRATIS 6